Keine exakte Übersetzung gefunden für مخزون المياه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مخزون المياه

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'ai vu ça quand je faisais l'inventaire mais je n'ai pas pensé à demander pourquoi c'était ici jusqu'à maintenant.
    رأيت هذا عندما كنت أحسب مخزون المياه لكن لم أفكر بالسؤال عنه إلا الآن
  • Nous ne pouvons pas les obliger à partir. Les locaux sont approvisionnés en verveine par l'eau de la ville.
    لا يمكننا إذهانهم على الرحيل، كلّ سكّان البلدة شربوا "الفيرفين" من مخزون المياه
  • Il n'y a plus de verveine dans l'eau de la ville. Elle était sous contrainte.
    مرحبًا؟ نفذ (الفيرفين) من مخزون .البلدة للمياه، لقد تم إذهانها
  • Les pluies tardives et irrégulières n'ont pas suffi à reconstituer les prises d'eau ni à régénérer les pâturages.
    ولم تكن الأمطار التي جاءت متأخرة ولا إيقاع هطولها المتفاوت بكافيين لتجديد مخزون المياه في المستجمعات أو إعادة الحياة إلى المراعي.
  • Par exemple, les politiques agricoles adoptées en Éthiopie pour améliorer la disponibilité de l'eau d'irrigation par une augmentation du stockage de l'eau ont entraîné un accroissement de l'incidence du paludisme.
    فالسياسات الزراعية في إثيوبيا، على سبيل المثال، والتي كانت تهدف إلى تحسين إتاحة المياه لأغراض الري من خلال زيادة مخزون المياه، أسفرت عن زيادة في حدوث الملاريا.
  • Le Brésil met en œuvre la technologie nucléaire en étroite collaboration avec ses partenaires du Mercosur, l'Argentine, le Paraguay et l'Uruguay, afin d'exploiter tout le potentiel de l'aquifère Guarani, qui est l'une des plus grandes réserves souterraines d'eau douce du monde et que partagent les quatre pays.
    وتطبـق البرازيـل التقنيات النووية، بالتعاون الوثيق مع شركائها في بلدان السـوق المشتركـة للمخـروط الجنوبـي، وهي الأرجنتين وباراغواي، وأورغواي، حتى يتسنى التسخيـر الكامل لإمكانيات مخزون المياه الجوفي ”غرانـي“، وهو من أضخم مخزونات المياه الجوفية العذبة في العالم، ويقع على امتداد أراضي البلدان الأربعة.
  • a) Si certains pays ont des réserves d'eau abondantes et inexploitées permettant de faire face à l'augmentation de la demande d'eau, d'autres utilisent déjà la majeure partie de leurs ressources hydrauliques tandis que d'autres encore n'ont pas assez d'eau pour faire face à leurs besoins actuels;
    (أ) في حين يتوافر لبعض البلدان مخزونات مياه وافرة وغير مستغلة لدعم النمو في استهلاك المياه، يستهلك بعضها الآخر معظم مواردها من المياه، والبعض يفتقر إلى المياه اللازمة لتلبية احتياجاتها الحالية؛
  • Actuellement, la capacité de stockage du pays est de 124 millions de mètres cubes.
    ويبلغ المخزون الحالي من المياه في البلد 124 مليون متر مكعب.
  • De plus, les contingents ont prélevé des rations et de l'eau sur leurs propres stocks pour aider la population.
    ويضاف إلى ذلك أن الوحدات العسكرية استعملت قسطا من مخزونات حصص الإعاشة والمياه الخاصة بها لمساعدة السكان.
  • L'Iraq affirme que, en tout état de cause, les quantités nettes d'eau douce stockées dans les deux aquifères ont déjà augmenté par recharge naturelle et que rien ne prouve une perte d'eau douce souterraine car les débits de captage dans les deux aquifères ont en réalité augmenté depuis l'invasion et l'occupation.
    ويضيف العراق قائلاً إنه، في أي حال، فإن صافي مخزون المياه العذبة في مجمّعي المياه الجوفية قد ارتفع بفعل التجميم الطبيعي؛ ويؤكد أن ليس ثمة دليلاً ل على فقدان مياه جوفية عذبة، لأن معدلات الضخ في كلا المجمعين قد ارتفعت منذ الغزو والاحتلال.